日本とほぼ同時放送のこのドラマ。ナビも欠かさず観ていますが、香港でのタイトルはというと…
羅斯福はルーズヴェルトの漢字表記、遊戯はゲームのことなので、原題そのままですね。
こちらは今度から放送開始のドラマです。何だかわかりますか?
って、これも原題そのままですね(笑)。まぁわかりやすくていいですけど。
ナビの大好きな番組のひとつ。これを観ていると日本が恋しくなります。
そして、こちらもタイトルはほぼそのまんま。漢字タイトルの方がなんとなくしっくりくると思いません?
日本からかなり遅れて始まるのが『斉藤さん2』。これのタイトルも原題と同じ…と思いきや…
言ってみれば「正義の美人妻」って感じでしょうか(笑)。なんかアクションドラマぽい響きw
さて最後に登場するのはドラマではないですが、漢字のタイトルは「イケメン料理」。想像できます?やたらとオリーブオイルを使うイケメンといえば…
はい、そのとおり!まさかこんな番組を放送するとは思いませんでした。このほかにもたくさん日本の番組が放送されているので、タイトルを見比べてみると面白いですよ。
上記の記事は取材時点の情報を元に作成しています。スポット(お店)の都合や現地事情により、現在とは記事の内容が異なる可能性がありますので、ご了承ください。
記事登録日:2014-07-11